第二届国际酒类中国大型展览订购会 邀 请 函 The 2nd China International Wine & Spirits Expo Invitation 全球酒类品牌最齐全、覆盖面最广、成交率最高的进口酒类交易盛会—第二届国际酒类中国大型展览订购会,将于2010年3月26 - 27日在汕头保税区盛大开幕。 The 2nd China International Wine & Spirits Expo, an imported wine expo with most wine brands, most extensive coverage rate, and highest transaction rate, will be held on March 26th -27th, 2010, in Shantou Free Trade Zone, Guangdong Province. 全球名酒荟萃,展示、品尝、推介、洽谈、订购、团购、代理、营销、论坛……诚挚邀请您的参与! You are warmly invited to this wine & spirits gathering, with activities of exhibiting, tasting, negotiation, ordering, group procurement, agency, marketing, and seminar. 展会特色Expo Features: 纯进口酒类展会、政府举办、参观者为专业从事酒行业的公司或团体,规模大、层次高、具有实质成效、半公益性的酒类盛会。 It is a large scale and high level wine expo, sponsored by the government and with pragmatic and half non-profit significance; the exhibit categories are exclusive to imported wines and visitors are exclusive to professional wine companies or organizations. 历届回顾Previous Review: 第一届国际酒类中国大型展览订购于今年8月在天津港保税区圆满落幕,具有保税特色、高层次的国际酒类中国大型展览订购会,引入了来自美国、法国、加拿大、意大利、俄罗斯、德国、澳大利亚、瑞典、罗马尼亚、英国、智利、墨西哥、西班牙、捷克、爱尔兰、葡萄牙、荷兰、韩国、日本、台湾等国家和地区的酒类品牌参展商,参观者大部分为专业从事酒类营销的公司或团体,现场订单额达8590万元,据不完全统计展后订单达3.38亿元,寻求合作伙伴成功率达95%。此丰厚成果,成为国际酒类中国大型展览订购会相继在汕头、珠海、青岛、宁波等保税区隆重开幕的动力! The 1st China International Wine & Spirits Expo was successfully held in this August in Tianjin Port Free Trade Zone, with bonded and high level features. It attracted exhibitors from countries and regions such as America, France, Canada, Italy, Russia, Germany, Australia, Sweden, Romania, Britain, Chile, Mexico, Spain, the Czech Republic, Ireland, Portugal, Holland, South Korea, Japan, and Taiwan. Most visitors were professional wine marketing companies or organizations. The orders during the expo amounted to CNY 85.9 million. According to an incomplete statistics, the orders after the expo came to CNY 338 million, and the success rate for seeking partners reached to 95%. Such substantial results become an impetus for China International Wine & Spirits Expo to be held in the Free Trade Zones of Shantou, Zhuhai, Qingdao and Ningbo, in succession. 同时,谨此答谢国际酒类生产商、进口商、代理商、运营商、经销商、各大媒体等各界朋友的殷切期待! Meanwhile, we express our heartfelt thanks to global wine producers, importers, agents, and distributors, as well as friends from the media for their sincere expectation. 时 间:2010年3月26—27日 Time: March 26th -27th, 2010 地 点:中国汕头保税区管委会办公大楼六楼海伟酒类交易市场展厅 Venue: Exhibition Hall of Haiwei Liquor Trading Market, Floor 6, Office Building of Administrative Committee, Shantou Free Trade Zone, Guangdong Province, China 展览范围:各种葡萄酒(如红葡萄酒、白葡萄酒、桃红葡萄酒、香槟酒、气泡酒、冰酒、干型葡萄 酒、半干型葡萄酒、甜型葡萄酒、蒸馏葡萄酒等)、烈性酒(如威士忌酒、金酒、伏特加酒、朗姆酒、特吉拉酒、白兰地、龙舌兰等)、果酒、利口酒、啤酒、白酒等。 Exhibit Categories: Wines (e.g. red wine, while wine, rose wine, champagne, sparkling wine, icewine, dried wine, semidried wine, sweet wine, distilled wine, etc.), spirits (e.g. whisky, gin, vodka, rum, tequila, brandy, mescal, etc.), fruit wine, liqueur, beer, and distilled spirits, etc. 展期重大活动: 1)品酒沙龙;2)中国酒类进口政策论坛,保税区各职能部门充分解析其政策优势及海伟市场会员所享受的特别优惠政策; 3)订购仪式;4)评酒颁奖 Major Events: 1) Tasting Salon, 2) Forum of Policy on China Wine Imports: Functional departments in the free trade zone will fully analyze their policy advantages and the preferential policies they grant to the members of Haiwei Liquor Trading Market. 3) Ordering Ceremony, 4) Comments and Awards. 参展对象:海伟酒类交易市场会员、进口酒类生产商、进口商、代理商、经销商、包装商、酒具制造商、酒行业广告商、各大媒体、酒行业组织等。 Exhibitors: Members of Haiwei Liquor Trading Market, Imported wine producers, importers, agents, distributors, packagers, wine accessory & equipment producers, media, and wine organizations. 主办单位:汕头市人民政府 Sponsor: The People's Government of Shantou City 承办单位:汕头保税区管理委员会、海伟酒类交易市场 Organizers: Administrative Committee of Shantou Free Trade Zone, Haiwei Liquor Trading Market 协办单位:深圳市海伟投资有限公司、汕头市海坤贸易有限公司、汕头市华茂实业有限公司 Co-organizers: Shenzhen Haiwei Investment Co., Ltd., Shantou Haikun Trading Co., Ltd., Shantou Huamao Industrial Co., Ltd. 费 用:免收展位费,收取布展服务费,标准展位面积3mx3m RMB2800元/个,特展区服务费RMB200/㎡,每个展位配一桌、一椅、一个电源插座。 Participation Fee: The booth is free of charge. The size of each booth is 3m x 3m. The exhibit service charge is RMB 2800/per booth. The service charge for special exhibition area is RMB200/㎡. Each booth will be provided with one table, one chair, and one electric outlet. 展会帐户 Exhibition Bank Account: 会员权益:Members’ Rights and Interests 普通会员:享受展位数量、位置优先安排,展会后可临时保留展位,享受海伟酒类交易市场组织的宣传、推介、展销、团购、政府采购等服务。 Junior Members: priority to location and number of booths; their booths can be reserved temporarily after the expo; enjoying services of publicity, recommendation, sales exhibition, and group & government procurement. 高级会员:除享受普通会员权益外,免收展位费及布展服务费,可长期免费保留展位,每年免费5次参加全国海伟酒类交易市场的大型展会,享受重点宣传推介、政府给予的优惠政策。 Senior Members: In addition to the rights and interests that junior members enjoy, senior members also enjoy benefits as follows: their booths and exhibition service are free of charge; free long-term booth reservation; 5 times of free participating in wine expo organized by Haiwei Liquor Trading Market each year, and enjoying major publicity, recommendation, and preferential policies granted by the government. VIP会员:除享受高级会员的权益外,可长期免费不限次参加全国海伟酒类交易市场的大型展会,享受海伟营销公司的重点营销服务,享受政府给予的一切优惠政策。 VIP Members: In additional to all the rights and interests that senior members enjoy, VIP members also enjoy the following benefits: free participation in all the wine expo organized by Haiwei Liquor Trading Market, major marketing service provided by Haiwei marketing company, and all the preferential policies granted by the government. 联系方式: 参展方请于2010年3月10日前将《申请参展确认函》发送到以下任一邮箱,以便主办方安排展位。 邮 箱:hw00001@hotmail.com、hw0008@hotmail.com、hw0017@hotmail.com 或传真至86-755-86160566、86-22-66273317 如有疑问请致电:86-755-82556816、86-755-86160566、 86-22-66273317 联系人:姜小姐、谢小姐 公司网站:www.hw0001.com Contact Us: Exhibitors are supposed to send the “Confirmation of Invitation” to one of the following emails before 10th March, 2010, so that the sponsor can arrange booths earlier for you. E-mail: hw00001@hotmail.com、hw0008@hotmail.com、hw0017@hotmail.com Or fax us at 86-755-86160566, 86-22-66273317 If you have any questions, please call: 86-755-82556816, 86-755-86160566 Contact Persons: Ms. Jiang; Ms. Xie Website: www.hw0001.com 第二届国际酒类中国大型展览订购会 申请参展确认函 The 2nd China International Wine & Spirits Expo Confirmation of Exhibiting Application
申请单位 Applicant (Company Name) | |||||||
参展类型 Exhibitor/Visitor Categories | □酒庄、酒代理商 foreign wine estate or wine brokers □国内代理商、经销商 domestic wine brokers or distributors □团购、现场采购、专业观众 professional visitors, group procurement, or purchasing in the expo □媒体 media | ||||||
联 系 人 Contact Person | 电话、传真 Tel/Fax | 邮箱 Email | |||||
申请展位 Booths Applied | □标准展位 个 □ (how many)standard booths □特展区 ㎡ □ ㎡of special exhibition area | ||||||
参展酒介绍 (展示单位填) Description of Wines Exhibited | 原产地place of origin: 品 牌brand: 特 点features: | ||||||
是否代订酒店 Hotel Booking | □是 要求 间 晚 (日期: ) □ 否 □Yes.____(how many )rooms for ____nights (Date: ) □No | ||||||
其他服务需求 Other Service In Need | |||||||
是否申请 加入会员 To apply for membership or not | □ 是 请选择:□普通会员 □高级会员 □ VIP会员 □ Yes choice □Junior Members □Senior Members □VIP Members □ 否 □ No | ||||||
申请方确认 Confirmation from the applicant | 我单位申请参加本次展会,并于2010年3月15日前将布展服务费RMB 元支付到贵单位账号。请确认。 Our company has applied for participation in the wine expo, and we will remit the exhibition service charge RMB_____to your company bank account before March 15th, 2010. 签名(盖章): Signature (Stamp): 年 月 日 Date: (M/D/Y) | 展会会务组 Expo Affairs Committee | 同意贵单位参加本次展会,您的展位号 为: ,请按期布展。 Your company has gotten the permission to attend the expo, and your booth number is _______. Please set up your booth on time. 会务组(盖章): Expo Affairs Committee (Stamp): 年 月 日 Date: (M/D/Y) | ||||